,·´″```°³о☆ [POP 音樂]/★ 팝송...!

漫步人生 - [팝송] - Richard Marx - One More Time 外...!

♥ VajraYana ♥ 2009. 4. 10. 14:52

 


Richard Marx
 


    One More Time

    Nothing I must do
    내가 해야 할 일도..
    Nowhere I should be
    내가 가야 할 곳도 없어요.
    No one in my life
    내 삶 속엔 나를 제외하곤
    To answer to, but me
    대답해줄 그 누구도 없어요.

    No more candlelights
    더 이상의 촛불도..
    No more purple skies
    더 이상의 자줏빛 하늘도..
    No one to be near
    가까이 있어줄 그 누구도 없어요.
    As my heart slowly dies
    내 마음은 서서히 죽어가기 때문에..

    If I could hold you one More Time
    당신과 한번만 더 함께 할 수 있다면..
    Like in the days when you were mine
    내게 당신이 있었던 그 나날들처럼
    I'd look at you till I was blind
    난 두 눈이 멀 때까지 당신을 바라볼텐데..
    So you would stay
    그래서 당신이 머무를 수만 있다면.

    I'd say a prayer each time you smile
    나는 언제나 기도할텐데..
    Cradle the moments like a child
    요람 속의 아기처럼 당신이 미소짓기를.
    I'd stop the world if only I
    나는 세상을 멈추게 할텐데..
    Could hold you one more time
    당신과 한번만 더 함께 할 수 있다면

    I've memorized your face
    난 당신의 얼굴을 기억하고 있어요.
    I know your touch by heart
    당신의 사랑이 담긴 손길을 알아요.
    Still lost in your embrace
    아직도 당신의 포옹 속에 빠져..
    I dream of where you are
    난 당신이 있을 그 곳의 꿈을 꾸어요

    If I could hold you one More Time
    당신과 한번만 더 함께 할 수 있다면..
    Like in the days when you were mine
    내게 당신이 있었던 그 나날들처럼
    I'd look at you till I was blind
    난 두 눈이 멀 때까지 당신을 바라볼텐데..
    So you would stay
    그래서 당신이 머무를 수만 있다면.

    I'd say a prayer each time you smile
    나는 언제나 기도할텐데..
    Cradle the moments like a child
    요람 속의 아기처럼 당신이 미소짓기를.
    I'd stop the world if only I
    나는 세상을 멈추게 할텐데..
    Could hold you one more time
    당신과 한번만 더 함께 할 수 있다면
    One more time
    한번만 더..




    Now And Forever

    Whenever I'm weary from the battles
    머릿속을 온통 뒤흔드는
    that rage in my head
    혼란에 지칠 때마다
    You make sense of madness
    그대는 내 혼란스러운 맘을 이해해 주는군요
    When my sanity hangs by a thread
    정신이 실오라기 끝에 매달린 듯 위태롭고
    I lose my way
    어찌할 바를 몰라할 때도
    But still you seem to understand
    그대는 여전히 나를 이해해 주는 듯 하군요
    Now and forever
    지금, 그리고 영원히
    I will be your man
    난 그대의 남자로 남으렵니다.

    Sometimes I just hold you too caught up in me to see
    가끔은 내 안에 깊이 빠져 볼 수도 없는 그대를 그저 안고 있지만
    I'm holding a fortune that heaven has given to me
    나는 하늘이 내려준 행운을 안고 있는 거예요
    I'll try to show you each and every way I can
    내 모든 힘을 다해 하나도 남김 없이 그대에게 보여드리겠어요
    Now and forever
    지금, 그리고 영원히
    I will be your man
    난 그대의 남자로 남으렵니다

    Now I can rest my worries
    이제 난 나의 마음의 짐을 내려놓을 수 있어요
    And always be sure that I won't be alone anymore
    그리고 항상 확신해요 더 이상 외롭지 않다는 것을
    If I'd only known you were there
    그대 언제나 거기에 있다는 것을 알고만 있다면 말이지요
    All the time
    언제나
    All the time
    언제나

    Until the day the ocean doesn't touch the sand
    바다의 몸부림이 모래 위에 닿지 않을 그 날까지
    Now and forever, I will be your man
    지금, 그리고 영원히 나는 그대의 남자로 남으렵니다
    Now and forever, I will be your man
    지금, 그리고 영원히 나는 그대의 남자로 남으렵니다.




    Can't Help Falling In Love

    Wise men say only fools rush in
    바보같은 이들이 사랑을 향해 뛰어든다고 현자들은 말합니다.
    But I can't help falling in love with you
    하지만 나는 그대 향한 사랑을 멈출 수 없어요.
    Shall I stay
    그대 곁에 머물러도 될까요.
    Would it be a sin If I can't help falling in love with you
    나 그대를 사랑하지 않을 수 없는데 그것이 잘못인가요?

    Like a river flows surely to the sea
    강물이 흐르고 흘러 바다로 가듯
    Darling, so it goes
    그대여,그렇게 모든 일은 흘러가지요
    somethings are meant to be
    어떤 일들은 그렇게 예정되어 있답니다.
    Take my hand take my whole life too
    내 손을 잡아요. 내 인생을 가져 가세요.
    For, I can't help falling in love with you.
    나 그대를 향한 사랑을 멈출 수 없으니까요.

    Like a river flows surely to the sea
    강물이 흐르고 흘러 바다로 가듯
    Darling, so it goes
    그대여,그렇게 모든 일은 흘러가지요
    somethings are meant to be
    어떤 일들은 그렇게 예정되어 있답니다.
    Take my hand take my whole life too
    내 손을 잡아요. 내 인생을 가져 가세요.
    For, I can't help falling in love with you.
    나 그대를 향한 사랑을 멈출 수 없으니까요.