,·´″```°³о☆ [chanson]/♠ 샹송...!

漫步人生 - [샹송] - Michel Sardou - La Maladie D'Amour...!

♥ VajraYana ♥ 2008. 6. 2. 07:52

 

Michel Sardou

 La Maladie D'Amour(사랑이라는 病)

 

Elle court elle court La maladie d'amour

사랑이라는 병이 퍼져 퍼져나갑니다

Dans le coeur des enfants De sept à soixante-dix-sept ans

7살짜리 아이부터 77세의 노인의 마음에까지

Elle chante elle chante La rivière insolente

도도히 흐르는 강물은 노래 노래합니다

Qui unit dans son lit Les cheveux blonds les cheveux gris

그 물결의 침대 위에 금발의 사람들 회색 머리의 사람들을 맺어줍니다

Elle fait chanter les hommes Et s'agrandir le monde

그것은 남자들을 노래부르게 하고 세상을 커지게 합니다

Elle fait parfois souffrir Tout le long d'une vie

그것은 때때로 평생동안 내내 고통을 주기도 합니다

Elle fait pleurer les femmes Elle fait crier dans l'ombre

그것은 여인들을 울게 하고, 어둠속에서 소리치게도 합니다

Mais le plus douloureux C'est quand on en guérit

그렇지만 가장 고통스러운 것은 그 병에서 낫게 될 때입니다

Elle court elle court La maladie d'amour

사랑이라는 병이 퍼져 퍼져나갑니다

Dans le coeur des enfants De sept à soixante-dix-sept ans

7살짜리 아이부터 77세의 노인의 마음에까지

 Elle chante elle chante La rivière insolente

도도히 흐르는 강물은 노래 노래합니다

Qui unit dans son lit Les cheveux blonds les cheveux gris

그 물결의 침대 위에 금발의 사람들 회색 머리의 사람들을 맺어줍니다

 Elle surprend l'écolière Sur le banc d'une classe

그것은 교실 의자에 앉아 있는 어린 학생을 사로잡습니다

Par le charme innocent D'un professeur d'anglais

영어 선생님의 순진한 매력으로

Elle foudroie dans la rue Cet inconnu qui passe

사랑이라는 열병은 거리에서 낯선 사람을 감전시키고

Et qui n'oubliera plus Ce parfum qui volait

그리고 그는 허공에 퍼지는 그 향기를 결코 잊지 못할 겁니다

Elle court elle court La maladie d'amour

사랑이라는 병이 퍼져 퍼져나갑니다

Dans le coeur des enfants De sept à soixante-dix-sept ans

7살짜리 아이부터 77세의 노인의 마음에까지

Elle chante elle chante La rivière insolente

도도히 흐르는 강물은 노래 노래합니다

Qui unit dans son lit Les cheveux blonds les cheveux gris

그 물결의 침대 위에 금발의 사람들 회색 머리의 사람들을 맺어줍니다.

 

 

Michel Sardou - La Maladie D'Amour

 

 

이 노래는 'My Way' 작곡가 '쟈크 르보'가 작곡했으며

프랑스의 국민 가수인 미셸 사르두(Michel Sardou)가

1973년에 처음 노래했습니다.

 

노래를 발표한 직후 아름다운 멜로디 때문에 프랑스에서

연속 10주 동안 1위를 차지하였으며,

 

우리나라에서는 70년대 후반과 80년대 초에 인기를 얻었고

그 당시 라디오 음악방송에서 많이 들을 수 있었던 노래 이었던것 같습니다...!